· 

#07 人造エネミー


 

 

 

●Lilyc じん・がっちゃん

●MIX Studio Moko

●Illustration みずた

●encode かもしか(ニートピアP)

 

 

 

▽原文

▽译文


人造エネミー

 

A

「夢の消えた毎日を

繰り返していたって

意味などないよ。」と

素晴らしいこと言うね

 

君もそう

「非現実を愛してます。」なんて

指では言うけど

口では何も言えないのにね

 

顔も声もない人と

繋がってるなにかを感じてる

それはきっと相思相愛じゃないけど

 

そうやって今日もまた一日が終わるけど

君は生きたようなフリをして

して そして眠る

 

B

ああつまらないなと 目を背けてみても

閉じることは出来ないくせに

ねぇ そんなことを認めもしない割りに

今日もまた厭らしい顔で

画面の奥の私を見てるよ?

 

S

それが最善策じゃないことを

きっと君は知ってる

萎んだ暗い毎日に

溺れてるのは苦しいよね

 

嘘じゃない現実が何なのか

解らないのなら一緒に

人が造りだした世界で

生きるのはどうかな?

 

A

君を否定するような場所なんて

いる意味が無いでしょ?

もう全てNOにして私だけを見てよ

 

B

「ああ素晴らしいね。」と

手を叩いてみても

全部嘘で外はゴミだらけ

 

ねえ 苦しいほどそれに埋もれた君が

何で今あっちにむける

冷たい顔で私を見てるの?

 

S

それが最善策じゃないことを

きっと君も知ってる

それの先にあるのはきっと

底無しの孤独感

 

光の射さない毎日を

繰り返してた部屋に

崩れ始めている

私のノイズが響いてる

 

「こんなの全然解らないよ」

叫んだ私に君は

「喋るだけのおもちゃは

もう飽きた」と言った

人造ENEMY

 

 

「美梦早已破碎,

这种一成不变的日子

再重复下去也毫无意义。」

你这话说得可真妙啊

 

你也是

「深爱非现实。」

你的指尖宣告着这个事实

尽管口头没有任何表示呢

 

没有面庞没有声音的人们

在无形之力下彼此连接到一起

哪怕那并非出于相思相爱

 

一天又这样一成不变地结束了

你表演着活着的姿态

表演,然后入睡

 

 

你移开目光说道「啊——真无聊啊」

可你分明就做不到闭眼不看嘛

看吧,哪怕你拒不承认

今天还是会用涂满欲望的表情

注视屏幕深处的我哦?

 

 

那绝不是上上策

我想你一定也明白的

溺于萎靡灰暗的每一天

这样确实很痛苦吧?

 

赤裸的现实究竟为何物

要是想不明白的话

不如就和我一同

活在人造的世界里吧?

 

 

待在这种只会否定你的地方

明明毫无意义吧?

你干脆对一切说NO,只注视我吧

 

 

即使拍手称赞「啊——你真是太棒了」

那也不过全是谎话

外界净是这样的垃圾

 

为什么,你分明被那种赞美折磨已久

现在却用亮给他们看的那种

冷漠的表情注视我呢?

 

 

那绝不是上上策

我想你一定也明白的

在这之后等着你的必是

永无止境的孤独感

 

在这间过着一成不变

透不进光的日子的房间里

逐渐崩溃的我

发出的噪音回荡着

 

「真的搞不懂啊为什么!」

我如此呐喊着

「光是会说话的聒噪玩具

我已经玩腻了」你如此回应