· 

#01 他人任せと嫌な味


 

 

 

❀ 音楽・絵・動画:溝野あわ

 

 

 

▽原文

▽译文


他人任せと嫌な味

 

A

ありがとう 寂しいよ でもいいの

これが多分正解 元気でいてね

 

そろそろ自分を大切にしてあげて

どうせ会うこともない

 

B

焦ってばっか 掴んでばっか 

なのによそ見ばっかしてる

どこ見てるの?こっちよ

 

転んでばっか 背いてばっか 

なのに遊んでばっかりでさ

「何してんだろう」でしょ?

 

S

喉より深いとこが枯れているの

水は欲しいけれど

 

もういいの もういいの

置いてっちゃうよ、いいの?

綺麗な顔にひとつ刻んで

向こう側へ行って 早く

 

A

このままじゃいけないよ

まだ何か話すことでもあるなら良いけど

 

そろそろあたしも行かなくちゃいけないの

だって面倒臭いし

 

B

ほら迷ってばっか 悩んでばっか

なのに笑ってばっかりでさ

ボロが出たらどうすんの?

 

真似っこばっか 妬いてばっか

なのに逃げてばっかりでさ

「何がしたいの」でしょ?

 

S

喉より深いとこが割れているの

干からびてきたのね

 

もういいの もういいの

さよならだよ、いいの?

最後だもの

あなたの本当の言葉で終わらせてよ

 

B

焦ってばっか 掴んでばっか

なのによそ見ばっかしてる

どこ見てるの?こっちよ

 

転んでばっか 背いてばっか

なのに遊んでばっかりでさ

「何してんだろう」でしょ?

 

S

喉より深いとこが枯れているの

水は欲しいけれど

 

もういいよ もういいよ

置いてくから、いいよ

綺麗な顔などなかったかのように

ぐちゃぐちゃにしていいよ 

 

S

顔から喉までその手で潰して

最後まで嫌味を言うから

 

もういいの? もういいの?

手を止めてもいいの?

最後だもの

心の底にある今までの鬱憤と

あなたの本当の言葉で終わらせてよ

 

( loop )

ありがとう 寂しいよ でもいいの

これが多分正解 元気でいてね

……

推卸责任与糟糕的滋味

 

 

谢谢你 我很寂寞 但不用劳烦了

大概这就是正确答案吧 你多保重

 

你差不多该懂得为别人珍惜自己了吧

不过横竖我们也不会再相见了

 

 

总是我在焦灼 总是我拽着你

可你却总是把头转向一边

你在看哪里啊?看这里啦

 

总是我跌倒 总是我背过身不理你

可你却只顾自己玩乐

该问我「在做什么」才对吧?

 

 

深于喉咙的某处早已干涸

尽管我很想要水

 

但还是算了 算了吧

我要丢下你走了哦?真的好吗?

快在我漂亮的脸上烙下一印

将一切抛诸脑后吧 就现在

 

 

再这样下去可不行啊

不过你要是还有话要说的话倒也无妨

 

我差不多也得离开了

毕竟真的麻烦透顶

 

 

看吧 总是我在迷茫 总是我在苦恼

可你却只知道嘲笑我

要是我掉眼泪了怎么办?

 

总是我在效仿 总是我在嫉妒

可你却总是在逃避

该问我「想做什么」才对吧?

 

 

深于喉咙的某处早已皲裂

早已尽数风干

 

真是够了 真是够了

这就是诀别了 明白了吗?

都到最后了

就以你的真心话来画上句点吧

 

 

总是我在焦灼 总是我拽着你

可你却总是把头转向一边

你在看哪里啊?看这里啦

 

总是我摔跤 总是我背过身不理睬你

可你却只顾自己玩乐

该问我「在做什么」才对吧?

 

 

深于喉咙的某处早已干涸

尽管我很想要水

 

但还是算了 算了吧

毕竟我都要丢下你啦 无所谓了

就算你想把我蹂躏到血肉模糊

让我漂亮的脸不复存在也可以哦

 

 

用你的手将我从脸到喉咙尽数破坏吧

毕竟我会挖苦你到最后一刻嘛

 

这就够了吗?这就够了吗?

真的要停手吗?

都到最后了

就以我压在心底至今为止的积怨

以及你的真心话来画上句点吧

 

 

谢谢你 我很寂寞 但不用劳烦了

大概这就是正确答案吧 你多保重

……